RAIJINTEK EreBoss Manuel

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel pour Composants de refroidissement des ordinateurs RAIJINTEK EreBoss. RAIJINTEK EreBoss Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 2
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
LGA 1366
LGA
1155/1156/1150
LGA 775
AM2/AM2+/AM3
INTEL
AMD
INTEL
AMD
▪ Heat-sink X 1
▪ Heat-Sink X 1
▪ Radiateur X 1
▪ Disipador de calo X 1
▪ Dissipatore X 1
ヒートシン X 1
೸ሤጡώវ
X 1
▪ Радиатор X 1
▪ Radyatör X 1
▪ Dissipador de calor X 1
▪ Fan X 1
▪ Lüfter X 1
▪ Ventilateur X 1
▪ Ventilador X 1
▪ Ventola X 1
ファ X 1
ࢲै
X 1
▪ Вентилятор X 1
▪ Fan X 1
▪ Ventoinha X 1
Intel mounting-clip X 2
Intel Installations-Clip X 2
▪ Barre de fixation Intel X 2
INTEL clip de montaje X 2
▪ Clip di montaggio – Intel X 2
Intel マウンテ X 2
Intel
љ׍
X 2
▪ Монтажные клипсы INTEL X 2
INTEL balantı klipsi X 2
▪ Clipe de montagem INTEL X 2
AMD mounting- clip X 2
AMD Installations-Clip X 2
▪ Barre de fixation AMD X 2
AMD clip de montaje X 2
▪ Clip di montaggio – AMD X 2
AMD マウンテ X 2
AMD
љ׍
X 2
▪ Монтажные клипсы AMD X 2
AMD balantı klipsi X 2
▪ Clipe de montagem AMD X 2
Fan Clip X 8
Lüfterbefestigung X 8
▪ Clip pour Ventilateur X 8
los clips del Ventilador X 8
▪ Staffe per le ventole X 8
クリッ プ X 8
ቢљ
X 8
▪ Крепления для
вентилятора X 8
FAN KLPSLER X 8
▪ Clipe Ventoinha X 8
Anti-vibration rubber tape / pad X 4
Anti-Vibration Rubber Tape / Pad X 4
Patin anti vibrations X 4
Cintas de goma anti vibraciones X 4
Pad in gomma antivibrazione X 4
防振ゴム X 4
ࢲै֨ዩါͯ
X 4
▪ анти-вибрационная
резиновая прокладка X 4
Titreim kesici plastik bant / parça X 4
Fita de borracha / pad anti-vibração
X 4
▪ Screwdriver X 1
▪ Schraubendreher X 1
▪ Tournevis X 1
▪ Destornillador X 1
▪ Cacciavite X 1
プラドライ X 1
Ȉф੓̄
X 1
▪ Отвертка X 1
▪ Tornavida X 1
▪ Chave de fenda X 1
M3 screw X 2
M3 Schrauben X 2
▪ Vis M3 X 2
Tornillo M3 X 2
▪ Viti M3 X 2
M3 ネジ X 2
M3
ᓲක
X 2
M3 винт
X 2
M3 vida X 2
▪ Parafuso M3 X 2
▪ LGA 2011 screw X 4
▪ LGA 2011 Schrauben X 4
▪ Vis LGA 2011 X 4
▪ LGA 2011 Tornillo X 4
▪ Viti LGA 2011 X 4
▪ LGA 2011 ネジ X 4
▪ LGA 2011
ᓲක
X 4
▪ LGA 2011 винт X 4
▪ LGA 2011 vida X 4
▪ Parafuso LGA 2011 X 4
Metal nut X 4
Metallmutter X 4
▪ Écrou en métalX 4
Tuerca del metal X 4
▪ Dadi in metallo X 4
メタルナッ X 4
ܛᛳᓲಽ
X 4
▪ Металлическая гайка X 4
Metal somun X 4
▪ Porca de metal X 4
Plastic nut X 4
Plastikabstandshalter X 4
▪ Écrou en plastique X 4
Tuerca de plástico X 4
▪ Dadi in plastica X 4
プラス チックナッ X 4
๬ቱᓲಽ
X 4
▪ Ппластмассовая гайка X 4
Plastik somu X 4
▪ Porca de plástico X 4
Thermal grease X 1
Wärmeleitpaste X 1
▪ Pâte thermique X 1
Pasta térmica X 1
▪ Pasta Termoconduttiva X 1
放熱 X 1
ጱሤჼ
X 1
Термо-паста
X 1
Termal macun X 1
▪ Pasta térmica X 1
Knurled threaded screws X 4
Gewindeschrauben X 4
▪ Vis moletées X 4
Tornillos roscados estriados X 4
▪ Controdadi zigrinati X 4
ボル X 4
ܜᓲක
X 4
▪ Винт с резьбой X 4
Dili civata X 4
▪ Parafuso roscado serrilhado X 4
www.raijintek.com
Creating Passion
Before installation, check the hole position
of M/B; Intel LGA775, LGA1155/1156/1150
or LGA 1366; AMD AM2, AM2+ or AM3.
Prüfen Sie den zu installierenden Sockel
des M/B; Intel LGA775, LGA1155/1156/
1150 oder LGA 1366; AMD AM2, AM2+
oder AM3 vor der Installation.
Vérifiez, avant l’installation, la position
des trous correspondant à votre socket;
Intel LGA775, LGA1155/1156/1150 ou
LGA 1366; AMD AM2, AM2+ or AM3.
Antes de la instalación, compruebe la
posición del agujero de la placa base;
Intel LGA775, LGA1155/1156/1150 o
LGA 1366; AMD AM2, AM2+ o AM3.
Prima dell’ installazione, verificare la
tipologia di socket adottato dalla vostra
Scheda Madre
Перед установкой проверьте соответствие
отверстий материнской платы; Intel LGA
775, LGA1155/1156/1150 или LGA 1366;
AMD AM2, AM2+ или AM3.
Kurulumdan önce anakarttaki deliklerin
konumlarını kontrol edin; Intel LGA775,
LGA1155/1156/1150 ya da LGA 1366;
AMD AM2, AM2+ ya da AM3.
ールの前にンボードのネジ穴の
位置を確認ださい。
щ྅݈ኛАቁؠ͹፟ڕ͋ҜĄ
Use plastic nuts to fasten back plate and
MB
Verwenden Sie die Plastikmuttern um
die Backplate und das MB zu fixieren.
Utilisez les écrous en plastique pour
fixer la backplate à la carte mère.
Utilice tuercas de plástico para sujetar la
placa trasera y la placa base
Utilizzare I controdadi in plastic per
ancorare il backplate alla scheda madre.
Используйте пластиковые гайки для
крепления задней панели к материнской
плате.
Plastik somunları kullanarak arka plakayı
sıkı biçimde anakarta sabitleyin
スチでボルを締め、バッ
レーメインボドを固ださい。
֭ͽ๬ቱᓲಽ૟ࡦڕᄃ͹፟ڕᗆ׽Ą
Aim the holes of back plate to the holes
of MB, then let Knurled threaded screws
through back plate and MB
Passen Sie die Lochführungen der Back-
plate mit denen des MB‘s an, schieben
Sie dann die Gewindeschrauben (Nr. 8)
durch die Backplate und das MB.
Alignez les trous de la backplate avec ceux
du socket, puis insérez les vis moletées
à travers la backplate et la carte mère.
Alinee los orificios de la placa posterior
con los orificios de la placa base, inserte
los tornillos roscados estriados través de
la placa trasera y MB.
Allineare i fori del backplate relativi al vostro
socket, e posizionate le quattro viti zigrinate,
attraverso motherboard e backplate. Nota:
Potrebbe essere necessario rimuovere i sis-
tema di ritenzione originale sui sistemi AMD.
Сопоставьте отверстия задней панели с
отверстиями материнской платы и вставьте
резьбовые винты через заднюю панель
и материнскую плату.
Arka plakada yer alan delikleri, anakarttaki
deliklere göre hizalayın, ardından dişli
civataları arka plakadan geçirip anakartın
ön yüzünden çıkarın
ネジ穴の位置に沿てバレーをセ
トし 、ルトに差し込んでく
૟ࡦڕֶ໰͹፟ڕ͋ҜᕚٸĂ૟α͚ܜ
ඈ੼ᓲߗࡍ࿅ࡦڕᄃ͹፟ڕĄ
Then, aim the holes of mounting-clip to
the Knurled threaded screws, then slip
over the clips to the screw, and use metal
nuts to fasten.
Setzen Sie dann die Clips auf die Sch-
raubführungen und verschrauben / fixi-
eren Sie diese mit den Metallmuttern.
Alignez les trous des barres de fixation
avec les vis moletées, puis insérez les
plaques sur les vis, et utilisez les écrous
métalliques pour fixer l’ensemble.
Luego, alinee los orificios del clip de
montaje para los tornillos roscados
estriados, luego deslizar sobre los clips
para el tornillo, y utilizar tuercas de
metal para sujetar.
Quindi, posizionare le clip di montaggio
come indicato in foto, e fissare le stesse
con in controdadi zigrinati, aiutandovi
con un cacciavite.
Затем, поставьте монтажные клипсы на
резьбовые винты и закрепите клипсы на
винтах с помощью металлических гаек.
Montaj klibindeki delikleri dişli civatalar
üstüne denk getirin ve yerine oturtun.
Sonrasında metal civataları kullanarak
sabitleyin.
ウ ンティン グ クリッ プ ル ト に 差 し
上かルナで固定ださい。
૟љ׍ࡍ࿅ܜᓲකཉٺ๬ቱᓲಽ˯͞Ă
֭ϡܛᛳᓲಽᗆღĄ
▪ Back Plate X 1
▪ Back Plate X 1
▪ Back Plate X 1
▪ Placa trasera X 1
▪ Back Plate X 1
バップレー X 1
ࡦڕ
X 1
▪ Задняя панель X 1
▪ Arka Plaka X 1
▪ Placa traseira X 1
▪ Crossbar X 1
▪ Quersteg X 1
▪ Barre transversale X 1
▪ barra transversal X 1
▪ Barra Trasversale X 1
クロバ ー X 1
ᑅڕ
X 1
▪ Перекладина X 1
▪ Köprü X 1
▪ Trave X 1
1.Keep and store the product away from the
reach of children.
2.
Check the component list and condition of the
product before installation. If there is any pro-
blem, contact the shop where you purchased
to get a replacement or refund.
3.RAIJINTEK Co., Ltd. is not responsible for any
damages due to external causes, including but
not limited to, improper use, problems with elec-
trical power, accident, neglect, alteration, repair,
improper installation, and improper testing.
4.CPU and motherboard are subject to damage
if the product in incorrectly installed.
1.
Conservez et stockez le produit hors de portée
des enfants.
2.
Vérifiez la liste des composants et l'état du produit
avant installation. En cas de problème, contactez
le magasin où vous l'avez acheté pour obtenir
un remplacement ou un remboursement.
3.RAIJINTEK Co., Ltd. n'est pas responsable des
dégâts dus à des causes externes, y compris mais
non limité à, une mauvaise utilisation, des pro-
blèmes d'alimentation électrique, un accident, une
négligence, une modification, une réparation, une
installation incorrecte ou un mauvais test.
4.
Le CPU et le carte mère sont sujets à dégâts si le
produit est mal installé.
1.製品はお子様の手の届かないとろに設置または保
管してくだ さい 。
2.付ける前に部品および製品状況を確認
てくだ さ い 。問題がある場合は、販売店に連絡
交換または返金ださい
3.RAIJINTEK Co., Ltd. は、不正使用、電源に関する問題
事故、粗略な取扱い、改造、不適切な設置、不正な
検査を含む、またはそれに限定されない外的要因
るいかなる損傷に対も責任を負いません。
4.製品を正付ないとCPUおよびマザーボー
が損傷する場合があます
1.
ኛ૟யݡٸཉ̈́ᐼхٺޅආΞᛈቑಛγĄ
2.
щ྅݈ኛᑭߤ࿬Іϫᐂ̈́யݡېڶĄтѣЇң
યᗟĂኛᓑඛଋٙᔉ෴۞થظͽ೩ֻೱఱٕߏ
ੜఱڇચĄ
3.RAIJINTEK
̳Φ૟̙࢑ЇңЯγొЯ৵ౄј̝ຫ
εĄΒ߁ҭ̙ࢨטٺĂ̙ዋ༊ֹ̝ϡă࿪˧ય
ᗟăຍγְІăழنă࣒Լă࣒நă̙ዋ༊̝
щ྅׶̙ዋ༊̝ീྏĄ
4.
̚δ఍நጡ׶͹፟ڕд̙ϒቁгщ྅யݡ˭ٽ
צຫचĄ
1.
Ürünü çocukların ulaşabileceği yerlerden uzakta
saklayın.
2.
Montajdan önce parça listesini ve ürünün duru-
munu kontrol edin. Herhangi bir sorun varsa,
yenisi almak veya para iadesi için ürünü satın
aldığınız mağaza ile temas kurun.C
3.
RAIJINTEK Co., Ltd. hatalı kullanım, elektrik şebe-
kesi ile yaşanan sorunlar, kaza, ihmal, tadilat,
onarım, hatalı kurulum ve uygun olmayan test
dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak kaydıyla
hiçbir hasardan sorumlu değildir.
4.Ürün hatalı şekilde kurulduysa işlemci ve ana
kart hasar görebilir.
1.Kindersicher aufbewahren.
2.
Prüfen Sie vor der Installation die Komponentenliste
und den Zustand des Produktes. Sollte es dabei
ein Problem gegen, wenden Sie sich an Ihren
Händler zwecks Austauschs bzw. Rückerstattung.
3.
RAIJINTEK Co., Ltd. haftet nicht für Beschädigungen
durch äußere Einflüsse, einschließlich aber nicht
beschränkt auf unsachgemäßen Gebrauch, Strom-
versorgungsprobleme, Unfall, Nachlässigkeit,
Modifikationen, Reparaturen, unsachgemäße
Installation und unsachgemäße Überprüfung.
4.
Bei unsachgemäßer Installation können CPU und
Motherboard beschädigt werden.
1.Mantenga el producto almacenado fuera del
alcance de los niños.
2.Revise la lista de componentes y la condición
de los productos antes de la instalación. Si hay
algún problema contacte la tienda donde fue
comprado para que le reemplacen el producto
o le devuelvan su dinero.
3.
RAIJINTEK Co., Ltd. no es responsable por daños
debido a causas externas, como, uso indebido,
problemas con la corriente eléctrica, accidentes,
negligencias, alteración, reparación, instalación
indebida y testeo indebido.
4.
El procesador y placa madre pueden sufrir daño
si el producto es indebidamente instalado.
1.
Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini.
2.
Controllare la completezza della dotazione e le
condizioni del prodotto prima dell' installazione.
Se dovessero esserci parti mancanti o danni
contattare immediatamente il rivenditore per
la sostituzione o il rimborso.
3.RAIJINTEK Co. Ltd.non è responsabile di danni
dipendenti da cause esterne, inclusi uso impro-
prio, problemi con la corrente elettrica, cadute
accidentali, negligenza, alterazione, tentativi
di riparazione o errata installazione/testing.
4.
Le CPU e le schede madri possono essere soggette
a danneggiamento in caso di errata installazione.
1.
Храните изделие в недоступном для детей месте.
2.
Перед установкой проверьте список компонентов
и состояние изделия. При наличии проблем,
обратитесь в магазин, где вы приобрели
изделие, для замены или получения возмещения.
3.
Компания RAIJINTEK Co., Ltd. не несет ответ-
ственности за ущерб или убытки, вызванные
внешними причинами, включая аварии, проблемы
с электричеством, небрежное или неправильное
использование, модификации изделия, самос-
тоятельный ремонт, неправильная установка
или неправильное тестирование изделия.
4.
Неправильная установка изделия может привести
к повреждению ЦПУ и материнской платы.
Precautions
Vorsichtsmaßnahmen
Précautions
Precauciones
Precauzioni
使用上の注意
ֹϡॡڦຍ
Меры предосторожности
Önlemler
1.
Manter e armazenar o produto longe do alcance
de crianças.
2.
Verifique a lista de componentes e o estado do
produto antes da instalação. Se houver qualquer
problema, entre em contato com a loja onde
o adquiriu para obter uma substituição ou
reembolso.
3.
RAIJINTEK Co., Ltd. não é responsável por qualquer
dano devido a causas externas, incluindo, mas
não limitado a, utilização indevida, problemas
com energia elétrica, acidente, negligência,
alteração, reparação, instalação inadequada e
testagem inadequada.
4.CPU e placa-mãe estão sujeitas a danos se o
produto for instalado incorretamente.
Precauções
Antes da instalação, verifique a posição dos
furos na placa-mãe: Intel LGA775, LGA
1155/1156/1150 ou LGA 1366; AMD AM2,
AM2 + ou AM3.
Use as porcas de plástico para fixar o
backplate à placa-mãe.
Alinhe os furos da placa traseira, com os
furos da placa-mãe, em seguida, insira os
parafusos rosqueados serrilhados através
do backplate e da placa-mãe.
Em seguida, alinhe os orifícios do clipe
de montagem aos parafusos serrilhados,
deslize os clipes sobre os parafusos, e
use as porcas de metal para fixar.
Vue de la page 0
1 2

Résumé du contenu

Page 1

LGA 1366LGA 1155/1156/1150LGA 775AM2/AM2+/AM3INTELAMDINTELAMD▪ Heat-sink X 1▪ Heat-Sink X 1▪ Radiateur X 1▪ Disipador de calo X 1▪ Dissipatore X 1▪ ヒー

Page 2 - ⊕ и винтов М3 закрепите

LGA 2011 LGA 2011Please clean the surface of CPU before applying the thermal grease, then apply thermal grease evenly on CPU.Reinigen Sie die Oberfläc

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire